Hauteurs de Machu Picchu - (édition bilingue) : Le livre de Pablo Neruda

Grand format

Seghers

0 personnes ont réagi

" L'un des sommets de l'œuvre de Pablo Neruda. "

En 1943, Pablo Neruda gravit le chemin sinueux qui conduit jusqu'aux ruines de Macchu Picchu, aux confins de la cordillère des Andes, de la forêt amazonienne et des cieux. Face au spectacle qu'offre la cité inca, le poète entame une longue méditation lyrique : au prix de quels sacrifices humains la citadelle a-t-elle imposé son empreinte ? Quel sens peut revêtir une pareille entreprise, balayée par l'Histoire et engloutie par le temps ? Comment en restituer toute la démesure, la monstruosité et le sublime ?

Hymne ébloui qui composera le second tableau du Chant général, Hauteurs de Macchu Picchu est bien davantage que le récit de la vie et de la mort. Au cœur des vestiges de la grande civilisation rouge, le Prix Nobel chilien y lance un appel vibrant à la renaissance des peuples natifs d'Amérique du Sud.

" Hauteurs de Macchu Picchu est né de cet accord entre la grandeur de l'objet du poème et l'éclat de sa langue. [...] C'est assez pour que plusieurs reconnaissent en ce presque psaume un des sommets de l'œuvre de Pablo Neruda. " (Extrait de la préface de Roger Caillois)

Traduit de l'espagnol (Chili) par Roger Caillois

De (auteur) : Pablo Neruda
Traduit par : Roger Caillois

Fermer
 

Ressources

Expérience de lecture

Avis Babelio

read_to_be_wild

5.00 sur 5 étoiles

• Il y a 1 semaine

« Quelqu’un qui m’attendit parmi les violons Découvrit un monde comme une tour enterrée Plongeant sa spirale plus bas que toutes Les feuilles couleur de soufre rauque Alguien que me esperó entre los violines encontrô un mundo como una torre enterrada hundiendo su espiral más abajo de todas las hojas de color de ronco azufre» Hauteurs de Macchu Picchu, Pablo Neruda @editionsseghers #dimanchepoesie On peut être sidérée de beauté! Il suffit de tourner une première page… enchantée! Un dimanche de printemps au soleil… je lis les vers de Pablo Neruda, ceux qu’il a dédiés au Macchu Picchu… Fulgurance! Je suis conquise dès les premiers mots! À ses côtés, je retrouve mes souvenirs de ce voyage, vieux de presque dix années… ce voyage qui reste le plus beau réalisé… Dans ses pas, dans ses vers, je retrouve la majesté de ce site, son éclat, son écrin… toute sa magnificence! « Alors, j’ai monté sur l’échelle de la terre, Parmi l’atroce enchevêtrement des forêts perdues, Jusqu’à toi, Macchu Picchu. Haute cité de pierres escalières, La demeure, enfin, de ce que la terre Ne dissimula pas sous des vêtements endormis. En toi, comme deux lignées parallèles, Le berceau de l’éclair et celui de l’homme Se balançaient dans un vent d’épines. Mère de pierre, écume des condors. Hauts récifs de l’aurore humaine. Entonces en la escala de la tierra he subido entre la atroz maraña de las selvas perdidas hasta ti, Macchu Picchu. Alta ciudad de piedras escalares, por fin morada del que lo terrestro no escondiô en las dormidas vestiduras. En ti, como dos líneas paralelas, la cuna del relámpago y del hombre se mecían en un viento de espinas. Madre de piedra, espuma de los cóndores. Alto arrecife de la aurora humana.» Mes yeux passent des vers en espagnol à ceux traduits en français… je prends plaisir à les goûter dans les deux langues, à les prononcer, à les faire miens… Et puis… « De pétales de pierre : la rose permanente, la demeure : Ce récif sur les Andes de colonies glacées. de pétalos de piedra: la rosa permanente, la morada : este arrecife andino de colonias glaciales» L’enchantement se poursuit, page après pages, vers après vers… le Macchu Picchu se découvre, se vit, déroule son histoire sous nos yeux ébahis… Pauvres mortels… que nous reste-il à part quelques pierres qui parlent? Il nous reste la littérature quand elle se fait merveilleuse magie de la poésie… « Parlez par mes mots, parlez par mon sang. Hablad por mis palabras y mi sangre. » Alors le condor insuffle la vie d’un battement d’aile ébloui… et le Macchu Picchu revit!

Signaler

Livres du même auteur

Les livres de la même maison

Fiche technique du livre

  • Genres
    Classiques et Littérature , Poésie & Chanson
  • EAN
    9782232145575
  • Collection ou Série
    Poésie Seghers
  • Format
    Grand format
  • Nombre de pages
    88
  • Dimensions
    162 x 137 mm

L'auteur

Pablo Neruda

Découvrir l'auteur

Nous sommes ravis de vous accueillir dans notre univers où les mots s'animent et où les histoires prennent vie. Que vous soyez à la recherche d'un roman poignant, d'une intrigue palpitante ou d'un voyage littéraire inoubliable, vous trouverez ici une vaste sélection de livres qui combleront toutes vos envies de lecture.

12,00 € Grand format 88 pages