Le traducteur des lettres d'amour : Le livre de Lynne Kutsukake
1946. Après avoir passé la Seconde Guerre mondiale dans un camp d'internement canadien à cause de leurs origines japonaises, Aya, 13 ans, et son père sont contraints de partir vivre au pays du Soleil-Levant, que l'adolescente n'a pourtant jamais connu. Aya découvre alors un Tokyo dévasté, et sous occupation américaine, où son statut de " repatriée " fait d'elle une paria. Jusqu'à ce que sa voisine de classe, Fumi, décrète qu'Aya, grâce à sa maîtrise de l'anglais, pourrait être capable de l'aider à retrouver sa soeur disparue, Sumiko. Leur enquête mène les deux adolescentes dans le monde trouble du dangereux quartier de Ginza, sans savoir que leur professeur, Kondo Sensei, y travaille la nuit, en tant que traducteur des lettres d'amour que les Japonaises envoient aux G.I., et qu'il pourrait détenir la clé du retour de Sumiko...
A travers les histoires entrelacées de plusieurs héros attachants, ce roman émouvant nous entraîne à la découverte d'une période méconnue de l'histoire du pays du Soleil-Levant : l'occupation américaine d'Après-guerre sous la houlette du général MacArthur.
Traduit de l'anglais (Canada) par Typhaine Ducellier
De (auteur) : Lynne Kutsukake
Traduit par : Typhaine Ducellier
Expérience de lecture
Avis Babelio
Givry
• Il y a 2 mois
Un petit garçon est assis à côté de son père dans une limousine officielle. Il a rarement l'occasion d'être avec lui et est attentif à ne pas le décevoir. Soudain, une petite fille s'avance devant la voiture pour dire quelque chose. Elle a peut-être son âge, il est surpris et choqué. le père est le général MacArthur. Il dirige le Japon après la fin de la seconde guerre mondiale. La petite fille est japonaise et est prête à tout pour retrouver sa soeur ainée qui a disparu. Sans réponse après sa lettre au général MacArthur, elle cherche à attirer son attention. En effet, le général promettait à tout japonais qui lui adressait une demande par écrit, qu'il lirait en personne toutes les lettres. Voici le point de départ ce roman où il y a beaucoup de personnages, chacun incarnant une situation : l'américain qui n'est pas reconnu comme tel parce que ses parents étaient japonais émigrés en Amérique, les Japonais qui avaient migré en Amérique qui ont été placés dans des camps après l'attaque de Pearl Harbor, les Japonais qui ont été poussés à quitter l'Amérique et retourner vivre au Japon après la guerre. Ce récit est très instructif sur la vie à Tokyo à cette époque. La construction de l'histoire donne un bon rythme à la lecture. La traduction du livre aurait sans doute mérité une relecture.
Avis des membres
Fiche technique du livre
-
- Genres
- Romans , Roman Étranger
-
- EAN
- 9782264083432
-
- Collection ou Série
-
- Format
- Poche
-
- Nombre de pages
- 456
-
- Dimensions
- 179 x 110 mm
Nous sommes ravis de vous accueillir dans notre univers où les mots s'animent et où les histoires prennent vie. Que vous soyez à la recherche d'un roman poignant, d'une intrigue palpitante ou d'un voyage littéraire inoubliable, vous trouverez ici une vaste sélection de livres qui combleront toutes vos envies de lecture.
9,90 € Poche 456 pages